RSS

Tag Archives: solo

물들어 (Stained) – BMK (Han | Rom | Eng)

Song: 물들어 (Stained)
By: BMK

Hangeul

머리에 얹은 너의 손
나는 잊을 수가 없어서
내 아픈 가슴을 너의 익숙함으로 다시 감싸 줘야해

나에게 너의 손이 닿은 후
나는 점점 물들어
너의 색으로 너의 익숙함으로
나를 모두 버리고

물들어 너의 사랑 안에 나는
물들어 벗어날 수 없는 너의 사랑에
나를 모두 버리고
커져만 가는 너의 사랑안에 나는 이제

사랑은 손톱 끝에 물들은 분홍 꽃잎처럼
네 안에 사는 걸
널 위해 변해 가는 걸
이제 모두 버리고

물들어 너의 사랑 안에 나는
물들어 벗어날 수 없는 너의 사랑에
나를 모두 버리고
커져만 가는 너의 사랑 안에 나는 이제

손끝으로 파고와 목을 스친 상처로
심장 안에 머물며 나는 이제 너에게

물들어 너의 사랑 안에 나는
물들어 벗어날 수 없는 너의 사랑에
나를 모두 버리고 커져만 가는
너의 사랑 안에 나는 이제 물들어

————-
Romanization

Meo ri e eon jeun neo ye son
Na neun i jeul su ga eop seo seo
Nae a peun ga seu meul neo ye ik suk ha meu ro da shi gam ssa jwo ya hae

Na e ge neo ye so ni da eun hu
Na neun jeom jeom mul deu reo
Neo ye sae geu ro neo ye ik suk ha meu ro
Na reul mo du beo ri go

Mul deu reo neo ye sa rang a ne na neun
Mul deu reo beo seo nal su eom neun neo ye sa rang e
Na reul mo du beo ri go
Keo jyeo man ga neun neo ye sa rang a ne na neun i je

Sa rang eun son top ggeu te mul deu reun bun hong ggo chip cheo reom
Ne a ne sa neun geol
Neol wi hae byeon hae ga neun geol
I je mo du beo ri go

Mul deu reo neo ye sa rang a ne na neun
Mul deu reo beo seo nal su eom neun neo ye sa rang e
Na reul mo du beo ri go
Keo jyeo man ga neun neo ye sa rang a ne na neun i je

Son ggeu teu ro pa go wa mo geul seu chin sang cheo ro
Shim jang a ne meo mul myeo na neun i je neo e ge

Mul deu reo neo ye sa rang a ne na neun
Mul deu reo beo seo nal su eom neun neo ye sa rang e
Na reul mo du beo ri go keo jyeo man ga neun
Neo ye sa rang a ne na neun i je mul deu reo

————-
English translation

Your hand on my hair
Because I can’t forget it
I need to drown my pained hurt in your familiarity again

The moment your hand touched me
I started to be stained
With your color, with your familiarity
While forsaking everything that is me

Stained, I’m stained inside your love
Stained, with your love that I can’t escape
While forsaking everything that is me
Inside your ever-growing love, I am now

Love is like the pink flower petal staining the tip of your nail
That I live inside of you
That I’m changing for you
Now, forsaking everything and

Stained, I’m stained inside your love
Stained, with your love that I can’t escape
While forsaking everything that is me
Inside your ever-growing love, I am now

Engraved by the fingertips, as the wound that grazed my neck
Lingering inside my heart, now with you I am

Stained, I’m stained inside your love
Stained, with your love that I can’t escape
While forsaking everything that is me, inside the ever-growing
love of yours, I am now stained

Credits:
Hangeul lyrics @ gasazip
Romanized + translated by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

 
1 Comment

Posted by on February 11, 2012 in Individual Songs' Lyrics, Other Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

I Wanna Love You (Studio Ver.) – EunHae (Han | Rom | Eng | Viet)

Song: I Wanna Love You
By: EunHae

Hangeul

I wanna love you
I wanna have you, yeah listen
baby 나에겐 baby 나의 두 눈에
너 하나만이 살아 숨쉬는데
그런데 왜 이렇게 너무나도 먼 곳에 나 홀로 남긴 채 (지금은 어디에)

내 사람인데 (그 누가 뭐라해도)
넌 내 여잔데 (수백 번 외쳐도)
너만 있으면 I’ll be OK
이젠 내가 널 지켜줄게
baby you know because

I wanna love you
I cant live without you
두 눈을 감고 내 두 손을 잡고
but I wanna have you
I really need you
지금 이대로 모든걸 버려두고
I wanna love you
I cant live without you
너 그저 내게로 다가서면 돼
I wanna have you
난 모든걸 줄게
이제는 너에게 약속할게

wait 그 사람이 뭔데
난 지켜볼 수 밖에
널 기다릴 수 밖에 No oh
더 이상 안돼 널 데려와야 해
그와는 어울리지 않는 너를

내 사람인데 (내 사람인데)
넌 내 여잔데 (넌 내 여자인데)
너만 있으면 I’ll be OK
이젠 내가 널 지켜줄게
baby you know because

I wanna love you
I can’t live without you
두 눈을 감고 내 두 손을 잡고
but I wanna have you
I really need you
지금 이대로 모든걸 버려두고
I wanna love you
I can’t live without you
넌 그저 내게로 다가서면 돼
I wanna have you
내 모든걸 줄게
이제는 너에게 약속할게

Yo Excuse me, Mr
방해되거든 좀 비켜 내가 먼저
그녀의 옆자리로 다가설게
천천히 so step back
the girl is mine
니가 뭔데 우리 사랑에 손대
그녀의 눈에게 말해
오늘밤 나와 함께하길 원해
넌 죽어다 깨어나도
그녈 갖지 못해
난 벌써 그녀의 곁에
마치 오래된 가족같애
알아들었으면 좀 꺼져줄래
she make me crazy
그녀는 내게 완벽한 걸
완벽한 우리들의 관계
딱 한 번에 알아들어 get lost

이제는 내 손을 잡아
안돼 제발 나에게로 와
내가 널 더 사랑해
내가 널 지켜줄게
모든걸 다 가져도
너 없인 안되는데

I wanna love you
I can’t live without you
두 눈을 감고 내 두손을 잡고
I wanna have you
I really need you
지금 이대로 모든걸 버려두고
I wanna love you
I can’t live without you
너 그저 내게로 다가서면 돼
I wanna have you
난 모든걸 줄게
이제는 너에게 약속할게

————
Romanization

I wanna love you
I wanna have you, yeah listen

baby na e gen baby na ye du nu ne
Neo ha na ma ni sa ra sum swi neun de
Geu reon de wae i reo ke neo mu na do meon go se na hol lo nam gin chae (ji geu meun eo di e)

Nae sa ra min de (geu nu ga mwo ra hae do)
Neon nae yeo jan de (su baek beon wae chyeo do)
Neo man i sseu myeon I’ll be OK
I jen nae ga neol ji kyeo jul ge
baby you know because

I wanna love you
I can’t live without you
Du nu neul gam go nae du so neul jap go
but I wanna have you
I really need you
Ji geum i dae ro mo deun geol beo ryeo du go
I wanna love you
I can’t live without you
Neo geu jeo nae ge ro da ga seo myeon dwae
I wanna have you
Nan mo deun geol jul ge
I je neun neo e ge yak sok hal ge

wait geu sa ra mi mwon de
Nan ji kyeo bol su ba gge
Neol gi da ril su ba gge No oh
Deo i sang an dwae neol de ryeo wa ya hae
Geu wa neun eo ul li ji an neun neo reul

Nae sa ra min de (nae sa ra min de)
Neon nae yeo jan de (neon nae yeo ja in de)
Neo man i sseu myeon I’ll be OK
I jen nae ga neol ji kyeo jul ge
baby you know because

I wanna love you
I can’t live without you
Du neu neul gam go nae du so neul jap go
but I wanna have you
I really need you
Ji geum i dae ro mo deun geol beo ryeo du go
I wanna love you
I can’t live without you
Neon geu jeo nae ge ro da ga seo myeon dwae
I wanna have you
Nae mo deun geol jul ge
I je neun ne e ge yak sok hal ge

Yo Excuse me, Mr
Bang hae dwae geo deun jom bi kyeo nae ga meon jeo
Geu nyeo ye yeop ja ri ro da ga seol ge
Cheon cheon hi so step back
the girl is mine
Ni ga mwon de u ri sa rang e son dae
Geu nyeo ye nu ne ge mal hae
O neul bam na wa ham gge ha gil won hae
Neon ju geo da gge eo na do
Geu nyeol gat ji mot hae
Nan beol sseo geu nyeo ye gyeo te
Ma chi o rae dwaen ga jok ga tae
A ra deu reo sseu myeon jom ggeo jyeo jul lae
she makes me crazy
Geu nyeo neun nae ge wan byeok han geol
Wan byeok han u ri deu rye gwan gye
Ddak han beo ne a ra deu reo get lost

I je neun nae so neul ja ba
An dwae je bal na e ge ro wa
Nae ga neol deo sa rang hae
Nae ga neol ji kyeo jul ge
Mo deun geol da ga jyeo do
Neo eop shin an dwae neun de

I wanna love you
I can’t live without you
Du nu neul gam go nae du so neul jap go
I wanna have you
I really need you
Ji geum i dae ro mo deun geol beo ryeo du go
I wanna love you
I can’t live without you
Neo geu jeo nae ge ro da ga seo myeon dwae
I wanna have you
Nan mo deun geol jul ge
I je neun neo e ge yak sok hal ge

——————-
English translation

I wanna love you
I wanna have you, yeah listen!
baby, to me, baby, in my eyes
There’s only you living, breathing
But why have you left me alone so far away (where are you now)

You’re mine (No matter what they say)
You’re my girl (No matter how many times I say it out loud)
As long as I have you, I’ll be ok
Now I will protect you
baby you know because

I wanna love you
I can’t live without you
Close your eyes and take my hands
but I wanna have you
I really need you
And leave everything behind just like this moment
I wanna love you
I can’t live without you
Just come closer to me, it’s okay
I wanna have you
I will give you my all
Now I promise you

Wait, who is that guy?
I can’t do anything but watch over you
I can’t do anything but wait for you No oh
I can’t do it any more, I must come and get you
You who don’t match him at all

You’re mine (You’re mine)
You’re my girl (You’re my girl)
As long as I have you, I’ll be ok
Now I will protect you
baby you know because

I wanna love you
I can’t live without you
Close your eyes and take my hands
but I wanna have you
I really need you
And leave everything behind just like this moment
I wanna love you
I can’t live without you
Just come closer to me, it’s okay
I wanna have you
I will give you my all
Now I promise you

Yo Excuse me, Mr
You’re disturbing us, please move aside, I’m the first
to get close to her side
one step at a time, so step back
The girl is mine
Who are you to step into our love?
Speak to her eyes
She wants to be with me tonight
Even if you lost your life then revived
you can’t have her
I’m already right by her side
We’re like a long-bonded family for so long
Now won’t you go away once you’ve understood?
She makes me crazy
To me she’s perfect
Our relationship is perfect
Understand this right away and get lost

Now take my hands
No way, please come to me
I love you more
I will protect you
Even if I have everything
I can’t be without you

I wanna love you
I can’t live without you
Close your eyes and take my hands
but I wanna have you
I really need you
And leave everything behind just like this moment
I wanna love you
I can’t live without you
Just come closer to me, it’s okay
I wanna have you
I will give you my all
Now I promise you

—————–
Vietnamese translation

Anh muốn được yêu em
Anh muốn được có em, yeah listen!
Baby, đối với anh, baby, trong đôi mắt anh
Chỉ có mình em đang sống, đang thở
Nhưng sao em bỏ lại mình anh ở một nơi quá đỗi xa xôi thế này? (Giờ em ở đâu?)

Là của anh mà (Dù ai có nói gì đi nữa)
Em là người con gái của anh mà (Dù anh có phải hét lên hàng trăm lần)
Chỉ cần có mình em, anh sẽ ổn thôi
Giờ đây anh sẽ bảo vệ em
baby, em biết mà, bởi vì

Anh muốn được yêu em
Anh không thể sống thiếu em
Nhắm mắt lại và nắm lấy tay anh
Nhưng anh muốn được yêu em
Anh cần em biết bao
Bỏ lại tất cả giống như lúc này đây
Anh muốn được yêu em
Anh không thể sống thiếu em
Em chỉ cần cứ thế đến bên anh
Anh muốn được có em
Anh sẽ dành cho em tất cả
Lúc này đây anh xin hứa với em

Khoan đã, kẻ đó là ai vậy?
Ngoài dõi theo em
Ngoài chờ đợi em anh chẳng thể làm gì, không
Không thể tiếp tục như thế
Anh phải giành lại em
Em không hợp với anh ta

Là của anh mà
(Là của anh mà)
Em là người con gái của anh mà
(Là người con gái của anh)
Chỉ cần có mình em, anh sẽ ổn thôi
Giờ đây anh sẽ bảo vệ em
baby em biết mà, bởi vì

Anh muốn được yêu em
Anh không thể sống thiếu em
Nhắm mắt lại và nắm lấy tay anh
Anh muốn được yêu em, anh cần em biết bao
Bỏ lại tất cả giống như lúc này đây
Anh muốn được yêu em, anh không thể sống thiếu em
Em chỉ cần cứ thế đến bên anh
Anh muốn được có em, anh sẽ dành cho em tất cả
Lúc này đây anh xin hứa với em

Yo, xin lỗi nhé, cậu kia
Cậu đang làm phiền chúng tôi đấy, cậu tránh ra giùm chút đi, tôi mới là người trước tiên
đến bên cô ấy
thật chậm rãi, vậy nên hãy rút lui đi
Cô ấy là của tôi
Cậu là gì mà đòi xía vào tình yêu của chúng tôi chứ?
Nhìn vào mắt cô ấy nói xem
Đêm nay cô ấy muốn ở bên tôi
Cậu dù chết đi sống lại
cũng chẳng thể có được cô ấy
Tôi giờ đã ở bên cô ấy rồi
Chưa kể chúng tôi giống như người một nhà từ lâu
Nếu cậu nghe hiểu rồi thì biến đi giùm chứ?
Cô ấy khiến tôi phát điên
Với tôi cô ấy thật hoàn hảo
Quan hệ hoàn hảo của hai chúng tôi
Cậu nghe một lần hiểu luôn rồi cút đi!

Giờ đây hãy nắm lấy tay anh
Không được, làm ơn hãy tới bên anh
Anh yêu em nhiều hơn
Anh sẽ bảo vệ em
Dù có đạt được mọi thứ
Vẫn không thể không có em

Anh muốn được yêu em
Anh không thể sống thiếu em
Nhắm mắt lại và nắm lấy tay anh
Anh muốn được yêu em
Anh cần em biết bao
Bỏ lại tất cả giống như lúc này đây
Anh muốn được yêu em
Anh không thể sống thiếu em
Em chỉ cần cứ thế đến bên anh
Anh muốn được có em
Anh sẽ dành cho em tất cả
Lúc này đây anh xin hứa với em

Credits:
Hangeul lyrics @ Daum
Romanized + translated by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Looking for the day – Super Junior Siwon (Eng | Viet)

Song: Looking for the day
Perform: Super Junior Siwon

English lyrics
Looking For the Day Lyrics (by 3rdWaveMusic)

I.
Every breath I take, every move I make
You’re the reason that I live
From the morning dawn to the setting sun
My life is made to be

II.
Pleasing offering that praises the King
Living sacrifice that gives You glory
Looking for the day to give You ceaseless praise forever
To join all the saints inside of heaven’s gates
To be in Your embrace, oh, to see Your holy face
Looking for the day to give You ceaseless praise forever

(Repeat I and II)

(instrumental)

(Repeat II)

——————-
Vietnamese Translation

Looking For the Day Lyrics (by 3rdWaveMusic)

I.
Từng hơi thở, từng bước chân con
Người là lẽ sống của cuộc đời con
Từ bình minh đang ló rạng tới hoàng hôn đang buông xuống
Đó là ý nghĩa cuộc đời con

II.
Lễ vật thuận lòng tôn vinh Đấng Tối Cao
Vật tế sống dâng tặng Người hào quang
Trông chờ tới ngày được mãi mãi dâng Người sự tôn vinh vô tận
Để nhập cùng các vị thánh trong cánh cổng thiên đường
Để được trong vòng tay che chở của Người, oh, để được trông thấy gương mặt Người thiêng liêng
Trông chờ tới ngày được mãi mãi dâng Người sự tôn vinh vô tận

(Repeat I and II)

(instrumental)

(Repeat II)

Credits:
English lyrics
Vietnamese Translation by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

Mình không theo đạo Thiên Chúa nên dịch có chỗ nào không xuôi tai mong các bạn bỏ qua 🙂

 
Leave a comment

Posted by on April 30, 2011 in Individual Songs' Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , ,

If U Leave – MUSIQ SOULCHILD ft. Mary J.Blige (Eng | Viet)

Song: If U Leave
Perform: Musiq Soulchild

English Translation

[Verse 1: (Musiq Soulchild)]
You think
I’m so full of it, full of it
But I think I’m just fed up baby
You think I can be so arrogant, arrogant
But I’m just tryna get keep my head up baby
You think I procrastinate baby
But I think I’m taking my time
You think you need to leave
But I think I disagree but

[Chorus: (Musiq Soulchild)]
If you believe you’ll do best without me
Ill let it go girl, Its over
But before we say good bye
Lets give it a try
If you leave, then baby I’ll leave
I’ll let it go girl, Its over
But I have no doubt
We can work it out

[Verse 2: (Mary J Blige)]
Yeah
I think your so full of it, full of it
You just don’t know when to let up, Baby
I think you’re so arrogant, arrogant
But you think you’re so much better baby
That I think It ain’t healthy for me to judge you by your flaws & that’s why
No I could criticize, but I put that aside
To focus on you & I

[Chorus: (Mary J Blige)]
If you believe you’ll do best without me
Then I’ll let it go boy, Its over
But before we say goodbye
Lets give it a try
If you leave, then baby I’ll leave
I’ll let it go boy, its over
But I have no doubt
We can work it out
Yeah

[Bridge: (Both)]
Now if you wanna go
Baby then I’ll let you go
& even though I’m tryna hold on
I can’t if you don’t

& if you’re gonna leave me, you’re gonna miss me
& I’m not saying that Ill be here waiting

Since we here right now (instead of just walking out)
Let’s work to reach the point that I know we can be ?

[Chorus: (Both)]
But if you believe, you’ll do best without me
But I’ll let it go girl
[Musiq:] I’ll just go, then just go girl
[Mary J:] But I’ll let it go
It’s over (it’s over)
But before we say goodbye
Let’s give it a try
If you leave, then baby I’ll leave
I’ll let it go girl, it’s over
But I have no doubt
That we can work it out

If you believe, you’ll do best without me
I’ll let it go girl, it’s over
Before we say goodbye
Let’s give it a try
If you leave, then baby I’ll leave

————–
Vietnamese Translation

[Verse 1: (Musiq Soulchild)]
Em nghĩ rằng
Anh thật dối trá, dối trá
Nhưng anh chỉ là thấy đã chán chường, baby
Em nghĩ ra anh có thể ngạo mạn, ngạo mạn tới vậy
Nhưng anh chỉ là đang cố ngẩng cao đầu, baby
Em nghĩ anh tìm cách lần lữa, baby
Nhưng anh thấy mình đang không nóng vội
Em nghĩ em cần phải ra đi
Nhưng anh cho là anh phản đối, dẫu vậy

[Chorus: (Musiq Soulchild)]
Nếu em tin không có anh với em là tốt nhất
Anh sẽ buông tay, coi như là chấm dứt
Nhưng trước lúc ta nói lời chia tay
Hãy cố thử một lần xem
Nếu em ra đi, vậy thì em yêu, anh sẽ ra đi
Anh sẽ buông tay em à, mọi chuyện thế là chấm dứt
Nhưng anh không chút hoài nghi
Rằng chúng ta còn có thể cứu vãn

[Verse 2: (Mary J Blige)]
Yeah
Em nghĩ rằng anh thật dối trá, dối trá
Anh thật không biết khi nào nên ngơi lại, baby
Em nghĩ anh thật ngạo mạn, ngạo mạn
Nhưng anh lại cho rằng anh vạn lần hơn thế baby
Rằng em nghĩ lôi khuyết điểm của anh ra mà đánh giá cũng chẳng hay ho gì, và thế nên
Không, lẽ ra em có thể chỉ trích, nhưng em tạm gác cái đó sang bên
Để đi vào chuyện của anh và em

[Chorus: (Mary J Blige)]
Nếu anh tin không có em với anh là tốt nhất
Em sẽ buông tay, hết rồi anh à
Nhưng trước lúc ta nói lời chia tay
Hãy cố thử một lần xem
Nếu anh ra đi, vậy thì anh yêu, em sẽ ra đi
Em sẽ buông tay anh à, mọi chuyện thế là chấm dứt
Nhưng em không chút hoài nghi
Rằng chúng ta còn có thể cứu vãn
Yeah

[Bridge: (Both)]
Giờ thì nếu em muốn đi
Vậy anh sẽ để em đi
Và dẫu anh có định cố níu kéo
Thì anh cũng không thể, nếu em không làm thế

Và nếu em định rời xa anh, em sẽ nhớ anh đấy
Và không phải ý anh là anh sẽ ở đây chờ đợi đâu

Vì lúc này ta đang ở đây (thay vì cứ thế bước đi)
Hãy cùng cố gắng để đạt được điều mà anh biết, chúng ta có thể

[Chorus: (Both)]
Nhưng nếu em tin, rằng không có anh với em là tốt nhất
Nhưng anh sẽ buông tay em ra, em à
[Musiq:] Anh sẽ ra đi vậy thôi, nên hãy cứ đi đi, em à
[Mary J:] Nhưng em sẽ buông tay
Đã hết rồi (đã hết rồi)
Nhưng trước lúc ta nói lời chia tay
Hãy cố thử một lần xem
Nếu em ra đi, vậy thì em yêu, anh sẽ ra đi
Anh sẽ buông tay em à, mọi chuyện thế là chấm dứt
Nhưng anh không chút hoài nghi
Rằng chúng ta còn có thể cứu vãn

Nhưng nếu em tin, rằng không có anh với em là tốt nhất
Anh sẽ buông tay ra, đã hết rồi em à
Trước lúc ta nói lời chia tay
Hãy cùng nhau thử một lần nữa
Nếu em ra đi, vậy thì em yêu, anh sẽ ra đi

Credits:
English lyrics @ metrolyrics
Vietnamese Translation by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

 
Leave a comment

Posted by on April 30, 2011 in Individual Songs' Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

原諒我 (Forgive me) – 原諒我 (Jam Hsiao | Tiêu Kính Đằng) (Chi | Pinyin | Eng | Viet)

Song: 原諒我 (Forgive me)
Singer: 原諒我 (Jam Hsiao | Tiêu Kính Đằng)

請不要分了以後 還記得親吻過的承諾
你的永久 已不屬於我
默默低頭 那時我很多 話哽在喉嚨

你的笑你的快樂 或許我愛太多想太多
我能感受 他比我適合
愛放了手 我偽裝冷漠 比你先說分手

請原諒我 原諒我不成熟
不愛你是藉口 好讓你離開我
請原諒我 好想自私將你佔有
你的寂寞就給我承受 換你過更好的生活

請不要分了以後 還記得親吻過的承諾
你的永久 已不屬於我
默默低頭 那時我很多 話哽在喉嚨

你的笑你的快樂 或許我愛太多想太多
我能感受 他比我適合
愛放了手 我偽裝冷漠 比你先說分手

請原諒我 原諒我不成熟
不愛你是藉口 好讓你離開我
請原諒我 好想自私將你佔有
你的寂寞就給我承受 換你過更好的生活

愛過恨過哭過也笑過
親吻過你的脆弱
其實我比誰都要懦弱

原諒我 必須假裝愛錯
別讓時間逗留 我怕說不出口
原諒我 沒有解釋太多 心痛
別無所求 徹底忘了我
愛原來有舍得
我難過 我才懂
———
Pinyin

Qing bu yao fen le yi hou, hai ji de qin wen guo de cheng nuo
Ni de yong jiu, yi bu shu yu wo
Mo mo di tou, na shi wo hen duo, hua geng zai hou long

Ni de xiao ni de kuai le, huo xu wo ai tai duo xiang tai duo
Wo neng gan shou, ta bi wo shi he
Ai fang le shou, wo wei zhuong leng mo, bi ni xian shuo fen shou.

Qing yuan liang wo, yuan liang wo bu cheng shu
Bu ai ni shi ji kou, hao rang ni li kai wo
Qing yuan liang wo, hao xiang zi si jiang ni zhen you
Ni de jimuo jiu gei wo cheng shou huan ni guo geng hao de sheng huo

Qing bu yao fen le yi hou, huan ji de qin wen guo de cheng nuo
Ni de yong jiu, yi bu shu yu wo
Mo mo di tou, na shi wo hen duo, hua geng zai hou long

Ni de xiao ni de kuai le, huo xu wo ai tai duo xiang tai duo
Wo neng gon shou, ta bi wo shi he
Ai fang le shou, wo wei zhuong leng mo, bi ni xion shuo fen shou

Qing yuan liang wo, yuan liang wo bu chengshu
Bu ai ni shi ji kou, hao rang ni li kai wo
Qing yuan liang wo, hao xiang zi si jiang ni zhen you
Ni de ji muo jiu gei wo cheng shou huan ni guo geng hao de sheng huo

Ai guo, hen guo, ku guo, ye xiao guo
Qin wen guo ni de cui ruo
Qi shi wo bi shei dou yao nuo ruo

Yuan liang wo, bi xu jia zhuong ai cuo
Bie rang shi jian dou liu, wo pa shuo bu chu ko
Yuan liang wo, mei you jie shi tai duo, xin tong
Bie wu suo qiu, che du wang le wo
Ai yuan lai you she de
Wo nan guo, wo cai dong

———————-
English Translation

Please don’t hold onto the memories of the kisses and promises we made even after we have broken up
Your eternity is no longer in my possession.
I silently kept my head down when I had so much to say, but all the words were choked-up in my throat.

Your laughter and your happiness – or is it I have loved too much and thought too much?
I can feel that he’s more suitable for you than I am.
Love has released its hands. I became distant (cold) so that I could break up with you first.

Please forgive me. Forgive me for being immature.
Not loving you is only an excuse to make it easier for you to leave me.
Please forgive me. I wish I can selfishly have all of you.
Let me endure your loneliness in exchange for you to have a better life.

Please don’t hold onto the memories of the kisses and promises we made even after we have broken up.
Your eternity is no longer in my possession.
I silently kept my head down when I had so much to say, but all the words were choked-up in my throat.

Your laughter and your happiness – or is it I have loved too much and thought too much?
I can feel that he’s more suitable for you than I am.
Love has released its hands. I became distant (cold) so that I could break up with you first.

Please forgive me. Forgive me for being immature.
Not loving you is only an excuse to make it easier for you to leave me.
Please forgive me. I wish I can selfishly have all of you.
Let me endure your loneliness in exchange for you to have a better life.

I’ve Loved, I’ve Hated, I’ve Cried, I’ve even laughed.
I felt the vulnerability in your kiss.
When in fact I was more vulnerable than anyone.

Forgive me. I must continue to pretend that our love is a mistake.
Don’t let time drag because I’m afraid it will make it harder for me to speak
Forgive me, for not giving you a explanation. My heart aches
Without any demands, please completely forget about me.
so love is also to let go
I understand because I am sad.

———————–
Vietnamese Translation

Xin đừng nhớ tới những nụ hôn cùng những lời hứa sau khi ta chia tay
Vĩnh viễn là em đã không còn thuộc về anh
Lẳng lặng cúi đầu khi bao điều muốn nói nghẹn lại nơi cổ họng

Nụ cười của em, niềm vui của em, phải chăng anh đã yêu quá nhiều, đã nghĩ quá nhiều?
Anh cảm nhận được, người ấy thích hợp hơn anh
Tình yêu đã buông tay. Anh vờ như lạnh nhạt, nói lời chia tay với em trước

Hãy tha thứ cho anh, hãy tha thứ cho anh vụng dại
Không yêu em là cái cớ để em dễ lòng rời xa anh
Hãy tha thứ cho anh, thật ước sao có thể ích kỉ chiếm hữu em
Cho anh gánh chịu nỗi cô đơn của em, thay vào đó em có được cuộc sống tốt đẹp hơn

Xin đừng nhớ tới những nụ hôn cùng những lời hứa sau khi ta chia tay
Vĩnh viễn là em đã không còn thuộc về anh
Lẳng lặng cúi đầu khi bao điều muốn nói nghẹn lại nơi cổ họng

Nụ cười của em, niềm vui của em, phải chăng anh đã yêu quá nhiều, đã nghĩ quá nhiều?
Anh cảm nhận được, người ấy thích hợp hơn anh
Tình yêu đã buông tay. Anh vờ như lạnh nhạt, nói lời chia tay với em trước

Hãy tha thứ cho anh, hãy tha thứ cho anh vụng dại
Không yêu em là cái cớ để em dễ lòng rời xa anh
Hãy tha thứ cho anh, thật ước sao có thể ích kỉ chiếm hữu em
Cho anh gánh chịu nỗi cô đơn của em, thay vào đó em có được cuộc sống tốt đẹp hơn

Đã yêu, đã hận, đã khóc, cũng đã cười
Đã hôn sự yếu đuối trong em
Kì thực anh mới là người yếu đuối hơn tất cả

Tha thứ cho anh, buộc lòng vờ như đã yêu lầm
Đừng để thời gian ngưng đọng lại, anh sợ không thể nói thành lời
Tha thứ cho anh, vẫn chưa giải thích cho đủ, trong lòng đau xót
Chẳng cầu gì khác, xin quên hẳn anh đi
Tình yêu vốn vẫn là sẵn sàng buông tay
Anh đã đớn đau, anh hiểu được.

Credits:
Chinese lyrics + pinyin + English translation @ chinesemusicblog.com
Vietnamese Translation by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

 
Leave a comment

Posted by on April 29, 2011 in Individual Songs' Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

新不了情 (New Endless Love) – 萬芳 (Wan Fang) (Chi | Pinyin | Eng | Viet)

Song: 新不了情 (New Endless Love) (New Endless Love OST)
Singer: 萬芳 (Wan Fang)

心若倦了,
泪也乾了,
这份心情,
难舍难了。

曾经拥有,
天荒地老,
已不见你,
暮暮与朝朝。

这一份情,
永远难了,
愿来生还能,
再度拥抱。

爱一个人,
如何斯守到老,
怎样面对一切,
我不知道。

回忆过去,
痛苦的相思忘不了,
为何你还来,
拨动我心跳。
爱你怎么能了,
今夜的你应该明了,
缘难了情难了。

———————
Pinyin
xin ruo juan le
lei ye gan le
zhe fen xin qing
nan she nan liao

ceng jing yong you
tian huang di lao
yi bu jian ni
mu mu yu chao chao

zhe yi fen qing
yong yuan nan liao
yuan lai sheng hai neng
zai du yong bao

ai yi ge ren
ru he si shou dao lao
zen yang mian dui yi qie
wo bu zhi dao

hui yi guo qu
tong ku de xiang si wang bu liao
wei he ni hai lao
bo dong wo xin tiao
ai ni zen me neng liao
jin ye de ni ying gai ming liao
yuan nan liao qing nan liao.

—————–
English translation

If your heart is weary,
And your tears are all dried up.
This feeling,
Is hard to relinquish or forget.

I once used to have,
All the time in the world.
But I haven’t seen you,
For many nights and many days.

This love,
Is forever difficult to resolve.
I hope in our afterlife,
We can embrace again.

Loving someone,
How do you remain faithful till you’re old?
How do you face everything,
I do not know.

Reviewing the past,
The painful lovesick yearnings are unforgettable.
Why do you come then,
To make my heart race.
How is it possible to stop loving you?
Tonight, you should understand,
It is difficult to escape fate, just as it is difficult to dissolve love.

—————-
Vietnamese Translation

Trái tim nếu đã mỏi mệt
Lệ cũng đã cạn khô
Chút tâm tình này
Khó buông tay, khó chấm dứt

Đã từng có được
Thiên hoang địa lão,
Rồi không thấy em
Đêm đêm lại ngày ngày

Một chút tình này
Vĩnh viễn khó buông
Nguyện kiếp sau còn có thể
Có nhau trong vòng tay lần nữa

Yêu một người
Làm sao gìn giữ tới khi già
Làm sao đối mặt tất cả
Anh không biết được

Hồi tưởng lại quá khứ
Nỗi tương tư mang niềm trăn trở không cách nào quên
Tại sao em vẫn tới
Làm nhịp tim anh rối loạn
Yêu em làm sao ngưng lại?
Đêm nay em đích thực nên hiểu rõ
Duyên khó dứt, tình khó dứt

Credits:
Chinese lyrics + pinyin + english translation @ chinemusicblog.com
Vietnamese Translation by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

Dịch từ bản Eng và tham khảo 1 ít tiếng Trung (mình ko biết tiếng Trung), nên nghe hơi gượng ^^”

 
Leave a comment

Posted by on April 28, 2011 in Individual Songs' Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,