RSS

Tag Archives: viet

내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸 (That I Was Once By Your Side) – Toy (Han | Rom | Eng | Viet)

Song: 내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸 (That I Was Once By Your Side)
By: Kyuhyun Toy

Hangeul

지운줄 알았어 너의 기억들을
친구들 함께 모여 술에 취하면
니 생각에 난 힘들곤 해

그런 채 살았어 늘 혼자였잖아
한 때는 널 구원이라 믿었었어
멀어지기 전에

그것만 기억해 줄 수 있겠니
내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸
가끔 널 거리에서 볼까봐
초라한 날 거울에 비춰 단장하곤 해

아프진 않니 많이 걱정되
행복하겠지만 너를 위해 기도 할게
기억해 다른 사람 만나도
내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸

웃을 수 있었어 널 보고 있을때
조그만 안식처가 되어 주었지
멀어지기 전에

그것만 기억해 줄 수 있겠니
내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸
가끔 널 거리에서 볼까봐
초라한 날 거울에 비춰 단장하곤 해

아프진 않니 많이 걱정되
행복하겠지만 너를 위해 기도 할게
기억해 다른 사람 만나도
내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸

아프진 않니 많이 걱정되
행복하겠지만 너를 위해 기도 할게
기억해 다른 사람 만나도
내가 너의 곁에 잠시 살았다는 걸

————-
Romanization

Ji un jul a ra sseo neo ye gi eok deu reul
Chin gu deul ham gge mo yeo su re chwi ha myeon
Ni saeng ga ge nan him deul gon hae

Geu reon chae sa ra sseo neul hon ja yeot ja na
Han ddae neun neol gu wo ni ra mi deo sseo sseo
Meo reo ji gi jeo ne

Geu geon man gi eok hae jul su it gen ni
Nae ga neo ye gyeo te jam shi sa rat da neun geol
Ga ggeum neol geo ri e seo bol gga bwa
Cho ra han nal geo eu re bi chwo dan jang ha gon hae

A peu jin an ni ma ni geok jeong dwae
Haeng bok ha get ji man neo reul wi hae gi do hal ge
Gi eok hae da reun sa ram man na do
Nae ga neo ye gyeo te jam shi sa rat da neun geol

U seul su i sseo sseo neol bo go i sseul ddae
Jo geu man an shik cheo ga dwae eo ju eot ji
Meo reo ji gi jeo ne
Geu geon man gi eok hae jul su it gen ni

Nae ga neo ye gyeo te jam shi sa rat da neun geol
Ga ggeum neol geo ri e seo bol gga bwa
Cho ra han nal geo u re bi chwo dan jang ha gon hae

A peu jin an ni ma ni geok jeong dwae
Haeng bok ha get ji man neo reul wi hae gi do hal ge
Gi eok hae da reun sa ram man na do
Nae ga neo ye gyeo te jam shi sa rat da neun geol

A peu jin an ni ma ni geok jeong dwae
Haeng bok ha get ji man neo reul wi hae gi do hal ge
Gi eok hae da reun sa ram man na do
Nae ga neo ye gyeo te jam shi sa rat da neun geol

————
English translation

Thought I’d deleted them, memories of you
When I hang out with friends and get drunk
I keep thinking of you, it wears me out

I used to live such a life, always by myself
I once believed that you were my savior
Before drifting away

Can you please remember just this?
That I was once by your side
Once in a while, thinking I might bump into you on the street
I look at my shabby self in the mirror and make myself over

You aren’t sick, are you? I’m very worried
Though you must be happy, I will pray for you
Remember, even when you meet someone else
That I was once by your side

I was able to smile, when I was looking at you
You had became my little shelter
Before drifting away

Can you please remember just this?
That I was once by your side
Once in a while, thinking I might bump into you on the street
I look at my shabby self in the mirror and make myself over

You aren’t sick, are you? I’m very worried
Though you must be happy, I will pray for you
Remember, even when you meet someone else
That I was once by your side

You aren’t sick, are you? I’m very worried
Though you must be happy, I will pray for you
Remember, even when you meet someone else
That I was once by your side

————-
Vietnamese Translation

Những tưởng đã quên, những kí ức về em
Mỗi lần gặp bạn bè rồi uống say
Nghĩ về em vẫn cứ quá khó khăn với anh

Anh đã sống như thế, luôn chỉ có một mình
Đã có lúc anh tin rằng em đến để cứu rỗi đời anh
Trước khi đi xa dần

Liệu em có thể ghi nhớ giúp anh một điều này thôi?
Rằng đã có lúc anh sống bên cạnh em
Tự nhủ biết đâu trên đường bất chợt nhìn thấy em
Thảng hoặc anh vẫn tự soi mình trong gương, chỉn chu lại dáng hình đã nhạt nhòa

Em không đau ốm gì chứ? Anh rất lo cho em
Dù chắc là em đang hạnh phúc, anh vẫn sẽ cầu nguyện cho em
Hãy nhớ lấy, dù em có gặp một người khác
Rằng đã có lúc anh sống bên cạnh em

Anh đã có thể cười, khi anh đang nhìn em
Em đã trở thành mái ấm nhỏ nơi anh được chở che
Trước khi đi xa dần

Liệu em có thể ghi nhớ giúp anh một điều này thôi?
Rằng đã có lúc anh sống bên cạnh em
Tự nhủ biết đâu trên đường bất chợt nhìn thấy em
Thảng hoặc anh vẫn tự soi mình trong gương, chỉn chu lại dáng hình đã nhạt nhòa

Em không đau ốm gì chứ? Anh rất lo cho em
Dù chắc là em đang hạnh phúc, anh vẫn sẽ cầu nguyện cho em
Hãy nhớ lấy, dù em có gặp một người khác
Rằng đã có lúc anh sống bên cạnh em

Em không đau ốm gì chứ? Anh rất lo cho em
Dù chắc là em đang hạnh phúc, anh vẫn sẽ cầu nguyện cho em
Hãy nhớ lấy, dù em có gặp một người khác
Rằng đã có lúc anh sống bên cạnh em

Credits
Hangeul lyrics @ Mnet
Romanized + translated by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

I Wanna Love You (Studio Ver.) – EunHae (Han | Rom | Eng | Viet)

Song: I Wanna Love You
By: EunHae

Hangeul

I wanna love you
I wanna have you, yeah listen
baby 나에겐 baby 나의 두 눈에
너 하나만이 살아 숨쉬는데
그런데 왜 이렇게 너무나도 먼 곳에 나 홀로 남긴 채 (지금은 어디에)

내 사람인데 (그 누가 뭐라해도)
넌 내 여잔데 (수백 번 외쳐도)
너만 있으면 I’ll be OK
이젠 내가 널 지켜줄게
baby you know because

I wanna love you
I cant live without you
두 눈을 감고 내 두 손을 잡고
but I wanna have you
I really need you
지금 이대로 모든걸 버려두고
I wanna love you
I cant live without you
너 그저 내게로 다가서면 돼
I wanna have you
난 모든걸 줄게
이제는 너에게 약속할게

wait 그 사람이 뭔데
난 지켜볼 수 밖에
널 기다릴 수 밖에 No oh
더 이상 안돼 널 데려와야 해
그와는 어울리지 않는 너를

내 사람인데 (내 사람인데)
넌 내 여잔데 (넌 내 여자인데)
너만 있으면 I’ll be OK
이젠 내가 널 지켜줄게
baby you know because

I wanna love you
I can’t live without you
두 눈을 감고 내 두 손을 잡고
but I wanna have you
I really need you
지금 이대로 모든걸 버려두고
I wanna love you
I can’t live without you
넌 그저 내게로 다가서면 돼
I wanna have you
내 모든걸 줄게
이제는 너에게 약속할게

Yo Excuse me, Mr
방해되거든 좀 비켜 내가 먼저
그녀의 옆자리로 다가설게
천천히 so step back
the girl is mine
니가 뭔데 우리 사랑에 손대
그녀의 눈에게 말해
오늘밤 나와 함께하길 원해
넌 죽어다 깨어나도
그녈 갖지 못해
난 벌써 그녀의 곁에
마치 오래된 가족같애
알아들었으면 좀 꺼져줄래
she make me crazy
그녀는 내게 완벽한 걸
완벽한 우리들의 관계
딱 한 번에 알아들어 get lost

이제는 내 손을 잡아
안돼 제발 나에게로 와
내가 널 더 사랑해
내가 널 지켜줄게
모든걸 다 가져도
너 없인 안되는데

I wanna love you
I can’t live without you
두 눈을 감고 내 두손을 잡고
I wanna have you
I really need you
지금 이대로 모든걸 버려두고
I wanna love you
I can’t live without you
너 그저 내게로 다가서면 돼
I wanna have you
난 모든걸 줄게
이제는 너에게 약속할게

————
Romanization

I wanna love you
I wanna have you, yeah listen

baby na e gen baby na ye du nu ne
Neo ha na ma ni sa ra sum swi neun de
Geu reon de wae i reo ke neo mu na do meon go se na hol lo nam gin chae (ji geu meun eo di e)

Nae sa ra min de (geu nu ga mwo ra hae do)
Neon nae yeo jan de (su baek beon wae chyeo do)
Neo man i sseu myeon I’ll be OK
I jen nae ga neol ji kyeo jul ge
baby you know because

I wanna love you
I can’t live without you
Du nu neul gam go nae du so neul jap go
but I wanna have you
I really need you
Ji geum i dae ro mo deun geol beo ryeo du go
I wanna love you
I can’t live without you
Neo geu jeo nae ge ro da ga seo myeon dwae
I wanna have you
Nan mo deun geol jul ge
I je neun neo e ge yak sok hal ge

wait geu sa ra mi mwon de
Nan ji kyeo bol su ba gge
Neol gi da ril su ba gge No oh
Deo i sang an dwae neol de ryeo wa ya hae
Geu wa neun eo ul li ji an neun neo reul

Nae sa ra min de (nae sa ra min de)
Neon nae yeo jan de (neon nae yeo ja in de)
Neo man i sseu myeon I’ll be OK
I jen nae ga neol ji kyeo jul ge
baby you know because

I wanna love you
I can’t live without you
Du neu neul gam go nae du so neul jap go
but I wanna have you
I really need you
Ji geum i dae ro mo deun geol beo ryeo du go
I wanna love you
I can’t live without you
Neon geu jeo nae ge ro da ga seo myeon dwae
I wanna have you
Nae mo deun geol jul ge
I je neun ne e ge yak sok hal ge

Yo Excuse me, Mr
Bang hae dwae geo deun jom bi kyeo nae ga meon jeo
Geu nyeo ye yeop ja ri ro da ga seol ge
Cheon cheon hi so step back
the girl is mine
Ni ga mwon de u ri sa rang e son dae
Geu nyeo ye nu ne ge mal hae
O neul bam na wa ham gge ha gil won hae
Neon ju geo da gge eo na do
Geu nyeol gat ji mot hae
Nan beol sseo geu nyeo ye gyeo te
Ma chi o rae dwaen ga jok ga tae
A ra deu reo sseu myeon jom ggeo jyeo jul lae
she makes me crazy
Geu nyeo neun nae ge wan byeok han geol
Wan byeok han u ri deu rye gwan gye
Ddak han beo ne a ra deu reo get lost

I je neun nae so neul ja ba
An dwae je bal na e ge ro wa
Nae ga neol deo sa rang hae
Nae ga neol ji kyeo jul ge
Mo deun geol da ga jyeo do
Neo eop shin an dwae neun de

I wanna love you
I can’t live without you
Du nu neul gam go nae du so neul jap go
I wanna have you
I really need you
Ji geum i dae ro mo deun geol beo ryeo du go
I wanna love you
I can’t live without you
Neo geu jeo nae ge ro da ga seo myeon dwae
I wanna have you
Nan mo deun geol jul ge
I je neun neo e ge yak sok hal ge

——————-
English translation

I wanna love you
I wanna have you, yeah listen!
baby, to me, baby, in my eyes
There’s only you living, breathing
But why have you left me alone so far away (where are you now)

You’re mine (No matter what they say)
You’re my girl (No matter how many times I say it out loud)
As long as I have you, I’ll be ok
Now I will protect you
baby you know because

I wanna love you
I can’t live without you
Close your eyes and take my hands
but I wanna have you
I really need you
And leave everything behind just like this moment
I wanna love you
I can’t live without you
Just come closer to me, it’s okay
I wanna have you
I will give you my all
Now I promise you

Wait, who is that guy?
I can’t do anything but watch over you
I can’t do anything but wait for you No oh
I can’t do it any more, I must come and get you
You who don’t match him at all

You’re mine (You’re mine)
You’re my girl (You’re my girl)
As long as I have you, I’ll be ok
Now I will protect you
baby you know because

I wanna love you
I can’t live without you
Close your eyes and take my hands
but I wanna have you
I really need you
And leave everything behind just like this moment
I wanna love you
I can’t live without you
Just come closer to me, it’s okay
I wanna have you
I will give you my all
Now I promise you

Yo Excuse me, Mr
You’re disturbing us, please move aside, I’m the first
to get close to her side
one step at a time, so step back
The girl is mine
Who are you to step into our love?
Speak to her eyes
She wants to be with me tonight
Even if you lost your life then revived
you can’t have her
I’m already right by her side
We’re like a long-bonded family for so long
Now won’t you go away once you’ve understood?
She makes me crazy
To me she’s perfect
Our relationship is perfect
Understand this right away and get lost

Now take my hands
No way, please come to me
I love you more
I will protect you
Even if I have everything
I can’t be without you

I wanna love you
I can’t live without you
Close your eyes and take my hands
but I wanna have you
I really need you
And leave everything behind just like this moment
I wanna love you
I can’t live without you
Just come closer to me, it’s okay
I wanna have you
I will give you my all
Now I promise you

—————–
Vietnamese translation

Anh muốn được yêu em
Anh muốn được có em, yeah listen!
Baby, đối với anh, baby, trong đôi mắt anh
Chỉ có mình em đang sống, đang thở
Nhưng sao em bỏ lại mình anh ở một nơi quá đỗi xa xôi thế này? (Giờ em ở đâu?)

Là của anh mà (Dù ai có nói gì đi nữa)
Em là người con gái của anh mà (Dù anh có phải hét lên hàng trăm lần)
Chỉ cần có mình em, anh sẽ ổn thôi
Giờ đây anh sẽ bảo vệ em
baby, em biết mà, bởi vì

Anh muốn được yêu em
Anh không thể sống thiếu em
Nhắm mắt lại và nắm lấy tay anh
Nhưng anh muốn được yêu em
Anh cần em biết bao
Bỏ lại tất cả giống như lúc này đây
Anh muốn được yêu em
Anh không thể sống thiếu em
Em chỉ cần cứ thế đến bên anh
Anh muốn được có em
Anh sẽ dành cho em tất cả
Lúc này đây anh xin hứa với em

Khoan đã, kẻ đó là ai vậy?
Ngoài dõi theo em
Ngoài chờ đợi em anh chẳng thể làm gì, không
Không thể tiếp tục như thế
Anh phải giành lại em
Em không hợp với anh ta

Là của anh mà
(Là của anh mà)
Em là người con gái của anh mà
(Là người con gái của anh)
Chỉ cần có mình em, anh sẽ ổn thôi
Giờ đây anh sẽ bảo vệ em
baby em biết mà, bởi vì

Anh muốn được yêu em
Anh không thể sống thiếu em
Nhắm mắt lại và nắm lấy tay anh
Anh muốn được yêu em, anh cần em biết bao
Bỏ lại tất cả giống như lúc này đây
Anh muốn được yêu em, anh không thể sống thiếu em
Em chỉ cần cứ thế đến bên anh
Anh muốn được có em, anh sẽ dành cho em tất cả
Lúc này đây anh xin hứa với em

Yo, xin lỗi nhé, cậu kia
Cậu đang làm phiền chúng tôi đấy, cậu tránh ra giùm chút đi, tôi mới là người trước tiên
đến bên cô ấy
thật chậm rãi, vậy nên hãy rút lui đi
Cô ấy là của tôi
Cậu là gì mà đòi xía vào tình yêu của chúng tôi chứ?
Nhìn vào mắt cô ấy nói xem
Đêm nay cô ấy muốn ở bên tôi
Cậu dù chết đi sống lại
cũng chẳng thể có được cô ấy
Tôi giờ đã ở bên cô ấy rồi
Chưa kể chúng tôi giống như người một nhà từ lâu
Nếu cậu nghe hiểu rồi thì biến đi giùm chứ?
Cô ấy khiến tôi phát điên
Với tôi cô ấy thật hoàn hảo
Quan hệ hoàn hảo của hai chúng tôi
Cậu nghe một lần hiểu luôn rồi cút đi!

Giờ đây hãy nắm lấy tay anh
Không được, làm ơn hãy tới bên anh
Anh yêu em nhiều hơn
Anh sẽ bảo vệ em
Dù có đạt được mọi thứ
Vẫn không thể không có em

Anh muốn được yêu em
Anh không thể sống thiếu em
Nhắm mắt lại và nắm lấy tay anh
Anh muốn được yêu em
Anh cần em biết bao
Bỏ lại tất cả giống như lúc này đây
Anh muốn được yêu em
Anh không thể sống thiếu em
Em chỉ cần cứ thế đến bên anh
Anh muốn được có em
Anh sẽ dành cho em tất cả
Lúc này đây anh xin hứa với em

Credits:
Hangeul lyrics @ Daum
Romanized + translated by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

헤어지는 방법 (The Way To Break Up) (Poseidon OST) – Super Junior Kyuhyun (규현) (Han | Rom | Eng | Viet)

Song: 허어지는 방법 (The Way To BReak Up) (Poseidon OST)
By: Super Junior Kyuhyun (규현)

Hangeul
아파도 아무렇지 않은 척
눈물이 흘러도 감추는 법
마음 한 쪽 그 곳에 남겨놓고 아무일 없다는 듯이 웃는 법
헤어지는 방법

마음이 이렇게 또 저물죠
수많은 미련들 또 허물죠
다시 지워가겠죠 아득해지겠죠
우리 서로 잊어가겠죠

내 의미 없는 하루가 또 지나가겠죠
내 둘도 없는 우리 사랑 없던 일이죠
널 보고싶다 해도 다신 볼 수 없겠죠
아파도 참아야겠죠
헤어지는 방법이죠

너없는 하루가 익숙하죠
내일은 조금더 편하겠죠
점점 잊어가겠죠
어쩜 생각나겠죠
좋은 추억들만 남겠죠

내 의미 없는 하루가 또 지나가겠죠
내 둘도 없는 우리 사랑 없던 일이죠
널 보고싶다 해도 다신 볼 수 없겠죠
아파도 참아야겠죠

아파도 아무렇지 않은 척
눈물이 흘러도 감추는 법
(그대만 바라보는 나니까)
마음 한 쪽 그 곳에 남겨놓고 아무일 없다는 듯이 웃는 법
(잊어야 하는데)

내 가득고인 눈물만이 널 기억하고
또 행복했던 흔적들이 너무 많아서
나에게 사랑이란 너무 가슴 아픈 일
아파도 참아야겠죠
그렇게 잊겠죠

———
Romanization

A pa do a mu reo chi an neun cheok
Nun mu ri heul leo do gam chu neun beop
Ma eum han jjok geu go se nam gyeo no ko a mu il eop da neun deu shi un neun beop
He eo ji neun bang beop

Ma eu mi i reo ke ddo jeo mul jyo
Su ma neun mi ryeon deul ddo heo mul jyo
Da shi ji wo ga get jyo a deuk hae ji get jyo
U ri seo ro i jeo ga get jyo

Nae eu mi eom neun ha ru ga ddo ji na ga get jyo
Nae dul do eom neun u ri sa rang eop deon i ri jyo
Neol bo go ship da hae do da shin bol su eop get jyo
A pa do cha ma ya get jyo
He eo ji neun bang beo bi jyo

Neo eom neun ha ru ga ik suk ha jyo
Nae i reun jo geum deo pyeon ha get jyo
Jeom jeom i jeo ga get jyo
Eo jjeom saeng gang na get jyo
Jo eun chu eok deul man nam get jyo

Nae eu mi eom neun ha ru ga ddo ji na ga get jyo
Nae dul do eom neun u ri sa rang eop deon i ri jyo
Neol bo go ship da hae do da shin bol su eop get jyo
A pa do cha ma ya get jyo

A pa do a mu reo chi a neun cheok
Nun mu ri heul leo do gam chu neun beop
(Geu dae man ba ra bo neun na ni gga)
Ma eum han jjok geu go se nam gyeo no ko a mu il eop da neun deu shi un neun beop
(I jeo ya ha neun de)

Nae ga deuk go in nun mul ma ni neol gi eok ha go
Ddo haeng bok haet deon heun jeok deu ri neo mu ma na seo
Na e ge sa rang i ran neo mu ga seum a peun il
A pa do cha ma ya get jyo
Geu reo ke it get jyo
————-
English translation

Pretending like it’s nothing even when it hurts
The way to hide it even when tears are falling
The way to laugh like nothing ever happened while having one side of your heart left in that place
The way to break up

Again like this, my heart shuts in
Also, the numerous regrets are done away with
They will be erased again, won’t they? They will become something far back, won’t they?
We will be forgetting each other, won’t we?

My meaningless day will go by too, won’t it?
My love like no other between us is something that never exists, isn’t it?
Even if I say I miss you, I won’t be able to see you again, will I?
Even when it hurts, I will have to bear with it, won’t I?
That’s the way to break up, isn’t it?

I’m used to a day without you
Tomorrow I will be a bit more at ease, won’t I?
I will be forgetting gradually, won’t I?
I will probably recall it
What’s left will be only good memories, won’t it?

My meaningless day will go by too, won’t it?
My love like no other between us is something that never exists, isn’t it?
Even if I say I miss you, I won’t be able to see you again, will I?
Even when it hurts, I will have to bear with it, won’t I?

Pretending like it’s nothing even when it hurts
The way to hide it even when tears are falling
(Because I’m looking at only you)
The way to laugh like nothing ever happened while having one side of your heart left in that place
(I have to forget, though)

Only my dwelling tears remember you
And because the traces of happiness are plentiful
The thing called love that is too heart-breaking to me
Even when it hurts, I will have to bear with it, won’t I?
I will forget like that, won’t I?

————-
Vietnamese translation

Dù đau cũng vờ như chẳng là gì cả
Nước mắt dù rơi cũng tìm cách giấu đi
Dù một nửa trái tim đã để lại nơi ấy, cũng tìm cách cười như không có chuyện gì
Cách để chia tay

Trái tim cũng như thế mịt mùng
Bao nhiêu tiếc nuối cũng bỏ lại
Rồi sẽ lại dần xóa đi thôi, sẽ lùi dần vào quá khứ thôi
Chúng ta sẽ dần quên nhau mà thôi

Một ngày vô nghĩa của anh rồi cũng sẽ lại trôi qua, phải không?
Tình yêu hai ta không đến lần thứ hai của anh là điều chưa từng có, phải không?
Dù có nói nhớ em, gặp lần nữa cũng là không thể, phải không?
Dù đau cũng phải nén lại mà thôi
Đó là cách để chia tay mà, phải không?

Đã làm quen với một ngày không có em rồi nhỉ
Ngày mai rồi sẽ lại dễ dàng hơn chút nữa, phải không?
Sẽ dần quên đi mà, phải không?
Dù sao có lẽ cũng sẽ nghĩ tới
Sẽ chỉ còn lại những hồi ức đẹp thôi, phải không?

Một ngày vô nghĩa của anh rồi cũng sẽ lại trôi qua, phải không?
Tình yêu hai ta không đến lần thứ hai của anh là điều chưa từng có, phải không?
Dù có nói nhớ em, gặp lần nữa cũng là không thể, phải không?
Dù đau cũng phải nén lại mà thôi

Dù đau cũng vờ như chẳng là gì cả
Nước mắt dù rơi cũng tìm cách giấu đi
(Vì trong mắt anh chỉ có mình em)
Dù một nửa trái tim đã để lại nơi ấy, cũng tìm cách cười như không có chuyện gì
(Phải quên đi cơ mà)

Chỉ những giọt nước mắt ngập tràn ghi nhớ em
Và cũng vì quá nhiều những vết tích hạnh phúc
Thứ gọi là tình yêu, thứ với anh làm trái tim đau đớn
Dù đau cũng phải nén lại mà thôi
Sẽ như thế, lãng quên mà thôi

~~~~~~~~~~~
Dịch tiếng Việt (cả Anh nữa ==) nghe hơi dài dòng vì cứ cố thêm câu hỏi đuôi vào, nhưng vì muốn nhấn cái ý của người viết lời (kiểu như, hỏi lại người nghe, muốn tìm kiếm ở họ sự xác nhận). Đa số các câu trong bài đều có câu hỏi đuôi kiểu vậy, ở 1 số câu thấy ko xuôi đã lược bớt rồi đấy 😀

 
 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

A Song To E.L.F. – Yoo Young Jin (Han | Rom | Eng | Viet)

Song: A Song To E.L.F.
By Yoo Young Jin

Hangeul

This is song dedicated
A world biggest fanclub
The E.L.F.
My girls, My angel

오년전에 처음 만난 첫눈에 사랑에 빠져 버렸고 baby
내가 어딜가든 마치 그림자처럼 내곁에 서있고.
사랑한다는 게 때론 증명할게 너무너무너무 많은거야.
아플 때에도 내가 토라질때도 그녀는 내게 남아 있는걸
baby baby baby baby baby 우리 절대 헤어지지 말자
oh my Lady Lady Lady Lady Lady 내가 정말 너를 사랑한다
shawty shawty shawty shawty shawty 오직 너의 나를 선택하는 건
나의 눈물까지도 작은 미소까지도 나의 너로부터 오는거야.

내가 너의 속을 너무 많이 썩혀서 벌써 늙어 버렸대 그런말 하지마
아무리 봐도 내게 너만큼만 이쁜 사람 절대 세상에 또 없어. (그런말좀 하지마)
I don`t know why you can stay with me 그동안 네게 너무 모자라서 미안해
이제 부족한 내가 네게 잘할께.
baby baby baby baby baby 우리 절대 헤어지지 말자
oh my Lady Lady Lady Lady Lady 내가 정말 너를 사랑한다
shawty shawty shawty shawty shawty 오직 너의 나를 선택하는 건
나의 눈물까지도 작은 미소까지도 나의 너로부터 오는거야.
baby baby baby baby baby 우리 절대 헤어지지 말자
oh my Lady Lady Lady Lady Lady 내가 정말 너를 사랑한다
shawty shawty shawty shawty shawty 오직 너의 나를 선택하는 건
나의 눈물까지도 작은 미소까지도 나의 너로부터 오는거야

—————–
Romanization

This is song dedicated
A world biggest fanclub
The E.L.F.
My girls, My angel

O nyeon jeo ne cheo eum man nan cheot nu ne sa rang e bba jyeo beo ryeot go baby
Nae ga eo dil ga deun ma chi geu rim ja cheo reom nae gyeo te seo it go
Sa rang han da neun ge ddae ron jeung myeong hal ge neo mu neo mu neo mu ma neun geo ya
A peul ddae e do nae ga to ra jil ddae do geu nyeo neun nae ga na ma in neun geol
baby baby baby baby baby u ri jeol dae he eo ji ji mal ja
oh my Lady Lady Lady Lady Lady nae ga jeong mal neo reul sa rang han da
shawty shawty shawty shawty shawty o jik neo ye na reul seon taek ha neun geon
Na ye nun mul gga ji do ja geun mi so gga ji do na ye neo ro bu teo o neun geo ya

Nae ga neo ye so geul neo mu ma ni sseok hyeo seo beol sseo neul geo beo ryeot dae geu reon mal ha ji ma
A mu ri bwa do nae ge neo man keum man i bbeun sa ram jeol dae se sang e ddo eop seo (geu reol mal jom ha ji ma)
I don’t know why you can stay with me geu dong an ne ge neo mu mo ja ra seo mi an hae
I je bu jok han nae ga ne ge jal hal gge
baby baby baby baby baby u ri jeol dae he eo ji ji mal ja
oh my Lady Lady Lady Lady Lady nae ga jeong mal neo reul sa rang han da
shawty shawty shawty shawty shawty o jik neo ye na reul seon taek ha neun geon
Na ye nun mul gga ji do ja geun mi so gga ji do na ye neo ro bu teo o neun geo ya
baby baby baby baby baby u ri jeol dae he eo ji ji mal ja
oh my Lady Lady Lady Lady Lady nae ga jeong mal neo reul sa rang han da
shawty shawty shawty shawty shawty o jik neo ye na reul seon taek ha neun geon
Na ye nun mul gga ji do ja geun mi so gga ji do na ye neo ro bu teo o neun geo ya

—————
English translation

This is song dedicated
A world biggest fanclub
The E.L.F.
My girls, My angel

We fell in love at first sight when we first met five years ago baby
No matter where I go, you are standing by my side like a shadow
There are so so so many things to prove our love once in a while
Even when I’m sick, even when I become sulky, she remains by my side
baby baby baby baby baby, let us never break up
oh my Lady Lady Lady Lady Lady, I really love you
shawty shawty shawty shawty shawty, only by the fact that you choose me
Even my tears, even my smallest smiles are coming from my You

Don’t say things like you’ve grown old because I’ve troubled your heart so much
To me, there’s no one as pretty as you in this world by long odds (Please don’t say such things)
I don’t know why you can stay with me, I’m sorry that I’ve been too deficient to you all this time
Now the lacking me will treat you well
baby baby baby baby baby, let us never break up
oh my Lady Lady Lady Lady Lady, I really love you
shawty shawty shawty shawty shawty, only by the fact that you choose me
Even my tears, even my smallest smiles are coming from my You
baby baby baby baby baby, let us never break up
oh my Lady Lady Lady Lady Lady, I really love you
shawty shawty shawty shawty shawty, only by the fact that you choose me
Even my tears, even my smallest smiles are coming from my You

————–
Vietnamese translation

Ca khúc này dành tặng
Một fanclub lớn nhất thế giới
E.L.F.
Những cô gái của tôi, những thiên thần của tôi

Đã yêu nhau từ cái nhìn đầu tiên năm năm trước mình gặp gỡ baby
Đứng bên tôi như hình với bóng dù tới bất kì đâu
Lúc này lúc khác, những điều để chứng minh tình yêu có rất rất rất nhiều
Cả trong những lúc đớn đau, cả những khi tôi hờn dỗi, cô ấy vẫn ở lại bên tôi
baby baby baby baby baby Chúng ta tuyệt đối đừng chia tay nhé
oh my Lady Lady Lady Lady Lady Anh thực sự yêu em
shawty shawty shawty shawty shawty Chỉ riêng việc em đã chọn anh
Đến cả nước mắt của anh, nụ cười của anh đều là đến từ em

Vì anh làm em phiền lòng nhiều quá nên đã già mất rồi đây, đừng nói ra những lời như thế
Nhìn thế nào thì với anh, người xinh đẹp như em trên đời này không hề còn ai khác (Đừng nói những lời như vậy nhé)
Anh không biết tại sao em có thể ở lại bên anh, thời gian qua với em anh thật không xứng, xin lỗi em
Giờ đây kẻ còn thiếu sót này sẽ đối với em thật tốt
baby baby baby baby baby Chúng ta tuyệt đối đừng chia tay nhé
oh my Lady Lady Lady Lady Lady Anh thực sự yêu em
shawty shawty shawty shawty shawty Chỉ riêng việc em đã chọn anh
Đến cả nước mắt của anh, nụ cười của anh đều là đến từ em
baby baby baby baby baby Chúng ta tuyệt đối đừng chia tay nhé
oh my Lady Lady Lady Lady Lady Anh thực sự yêu em
shawty shawty shawty shawty shawty Chỉ riêng việc em đã chọn anh
Đến cả nước mắt của anh, nụ cười của anh đều là đến từ em

Credits:
Hangeul lyrics @ sj-market
Romanized + translated by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

 
Leave a comment

Posted by on May 1, 2011 in Super Junior Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Looking for the day – Super Junior Siwon (Eng | Viet)

Song: Looking for the day
Perform: Super Junior Siwon

English lyrics
Looking For the Day Lyrics (by 3rdWaveMusic)

I.
Every breath I take, every move I make
You’re the reason that I live
From the morning dawn to the setting sun
My life is made to be

II.
Pleasing offering that praises the King
Living sacrifice that gives You glory
Looking for the day to give You ceaseless praise forever
To join all the saints inside of heaven’s gates
To be in Your embrace, oh, to see Your holy face
Looking for the day to give You ceaseless praise forever

(Repeat I and II)

(instrumental)

(Repeat II)

——————-
Vietnamese Translation

Looking For the Day Lyrics (by 3rdWaveMusic)

I.
Từng hơi thở, từng bước chân con
Người là lẽ sống của cuộc đời con
Từ bình minh đang ló rạng tới hoàng hôn đang buông xuống
Đó là ý nghĩa cuộc đời con

II.
Lễ vật thuận lòng tôn vinh Đấng Tối Cao
Vật tế sống dâng tặng Người hào quang
Trông chờ tới ngày được mãi mãi dâng Người sự tôn vinh vô tận
Để nhập cùng các vị thánh trong cánh cổng thiên đường
Để được trong vòng tay che chở của Người, oh, để được trông thấy gương mặt Người thiêng liêng
Trông chờ tới ngày được mãi mãi dâng Người sự tôn vinh vô tận

(Repeat I and II)

(instrumental)

(Repeat II)

Credits:
English lyrics
Vietnamese Translation by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

Mình không theo đạo Thiên Chúa nên dịch có chỗ nào không xuôi tai mong các bạn bỏ qua 🙂

 
Leave a comment

Posted by on April 30, 2011 in Individual Songs' Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , ,

If U Leave – MUSIQ SOULCHILD ft. Mary J.Blige (Eng | Viet)

Song: If U Leave
Perform: Musiq Soulchild

English Translation

[Verse 1: (Musiq Soulchild)]
You think
I’m so full of it, full of it
But I think I’m just fed up baby
You think I can be so arrogant, arrogant
But I’m just tryna get keep my head up baby
You think I procrastinate baby
But I think I’m taking my time
You think you need to leave
But I think I disagree but

[Chorus: (Musiq Soulchild)]
If you believe you’ll do best without me
Ill let it go girl, Its over
But before we say good bye
Lets give it a try
If you leave, then baby I’ll leave
I’ll let it go girl, Its over
But I have no doubt
We can work it out

[Verse 2: (Mary J Blige)]
Yeah
I think your so full of it, full of it
You just don’t know when to let up, Baby
I think you’re so arrogant, arrogant
But you think you’re so much better baby
That I think It ain’t healthy for me to judge you by your flaws & that’s why
No I could criticize, but I put that aside
To focus on you & I

[Chorus: (Mary J Blige)]
If you believe you’ll do best without me
Then I’ll let it go boy, Its over
But before we say goodbye
Lets give it a try
If you leave, then baby I’ll leave
I’ll let it go boy, its over
But I have no doubt
We can work it out
Yeah

[Bridge: (Both)]
Now if you wanna go
Baby then I’ll let you go
& even though I’m tryna hold on
I can’t if you don’t

& if you’re gonna leave me, you’re gonna miss me
& I’m not saying that Ill be here waiting

Since we here right now (instead of just walking out)
Let’s work to reach the point that I know we can be ?

[Chorus: (Both)]
But if you believe, you’ll do best without me
But I’ll let it go girl
[Musiq:] I’ll just go, then just go girl
[Mary J:] But I’ll let it go
It’s over (it’s over)
But before we say goodbye
Let’s give it a try
If you leave, then baby I’ll leave
I’ll let it go girl, it’s over
But I have no doubt
That we can work it out

If you believe, you’ll do best without me
I’ll let it go girl, it’s over
Before we say goodbye
Let’s give it a try
If you leave, then baby I’ll leave

————–
Vietnamese Translation

[Verse 1: (Musiq Soulchild)]
Em nghĩ rằng
Anh thật dối trá, dối trá
Nhưng anh chỉ là thấy đã chán chường, baby
Em nghĩ ra anh có thể ngạo mạn, ngạo mạn tới vậy
Nhưng anh chỉ là đang cố ngẩng cao đầu, baby
Em nghĩ anh tìm cách lần lữa, baby
Nhưng anh thấy mình đang không nóng vội
Em nghĩ em cần phải ra đi
Nhưng anh cho là anh phản đối, dẫu vậy

[Chorus: (Musiq Soulchild)]
Nếu em tin không có anh với em là tốt nhất
Anh sẽ buông tay, coi như là chấm dứt
Nhưng trước lúc ta nói lời chia tay
Hãy cố thử một lần xem
Nếu em ra đi, vậy thì em yêu, anh sẽ ra đi
Anh sẽ buông tay em à, mọi chuyện thế là chấm dứt
Nhưng anh không chút hoài nghi
Rằng chúng ta còn có thể cứu vãn

[Verse 2: (Mary J Blige)]
Yeah
Em nghĩ rằng anh thật dối trá, dối trá
Anh thật không biết khi nào nên ngơi lại, baby
Em nghĩ anh thật ngạo mạn, ngạo mạn
Nhưng anh lại cho rằng anh vạn lần hơn thế baby
Rằng em nghĩ lôi khuyết điểm của anh ra mà đánh giá cũng chẳng hay ho gì, và thế nên
Không, lẽ ra em có thể chỉ trích, nhưng em tạm gác cái đó sang bên
Để đi vào chuyện của anh và em

[Chorus: (Mary J Blige)]
Nếu anh tin không có em với anh là tốt nhất
Em sẽ buông tay, hết rồi anh à
Nhưng trước lúc ta nói lời chia tay
Hãy cố thử một lần xem
Nếu anh ra đi, vậy thì anh yêu, em sẽ ra đi
Em sẽ buông tay anh à, mọi chuyện thế là chấm dứt
Nhưng em không chút hoài nghi
Rằng chúng ta còn có thể cứu vãn
Yeah

[Bridge: (Both)]
Giờ thì nếu em muốn đi
Vậy anh sẽ để em đi
Và dẫu anh có định cố níu kéo
Thì anh cũng không thể, nếu em không làm thế

Và nếu em định rời xa anh, em sẽ nhớ anh đấy
Và không phải ý anh là anh sẽ ở đây chờ đợi đâu

Vì lúc này ta đang ở đây (thay vì cứ thế bước đi)
Hãy cùng cố gắng để đạt được điều mà anh biết, chúng ta có thể

[Chorus: (Both)]
Nhưng nếu em tin, rằng không có anh với em là tốt nhất
Nhưng anh sẽ buông tay em ra, em à
[Musiq:] Anh sẽ ra đi vậy thôi, nên hãy cứ đi đi, em à
[Mary J:] Nhưng em sẽ buông tay
Đã hết rồi (đã hết rồi)
Nhưng trước lúc ta nói lời chia tay
Hãy cố thử một lần xem
Nếu em ra đi, vậy thì em yêu, anh sẽ ra đi
Anh sẽ buông tay em à, mọi chuyện thế là chấm dứt
Nhưng anh không chút hoài nghi
Rằng chúng ta còn có thể cứu vãn

Nhưng nếu em tin, rằng không có anh với em là tốt nhất
Anh sẽ buông tay ra, đã hết rồi em à
Trước lúc ta nói lời chia tay
Hãy cùng nhau thử một lần nữa
Nếu em ra đi, vậy thì em yêu, anh sẽ ra đi

Credits:
English lyrics @ metrolyrics
Vietnamese Translation by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

 
Leave a comment

Posted by on April 30, 2011 in Individual Songs' Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

原諒我 (Forgive me) – 原諒我 (Jam Hsiao | Tiêu Kính Đằng) (Chi | Pinyin | Eng | Viet)

Song: 原諒我 (Forgive me)
Singer: 原諒我 (Jam Hsiao | Tiêu Kính Đằng)

請不要分了以後 還記得親吻過的承諾
你的永久 已不屬於我
默默低頭 那時我很多 話哽在喉嚨

你的笑你的快樂 或許我愛太多想太多
我能感受 他比我適合
愛放了手 我偽裝冷漠 比你先說分手

請原諒我 原諒我不成熟
不愛你是藉口 好讓你離開我
請原諒我 好想自私將你佔有
你的寂寞就給我承受 換你過更好的生活

請不要分了以後 還記得親吻過的承諾
你的永久 已不屬於我
默默低頭 那時我很多 話哽在喉嚨

你的笑你的快樂 或許我愛太多想太多
我能感受 他比我適合
愛放了手 我偽裝冷漠 比你先說分手

請原諒我 原諒我不成熟
不愛你是藉口 好讓你離開我
請原諒我 好想自私將你佔有
你的寂寞就給我承受 換你過更好的生活

愛過恨過哭過也笑過
親吻過你的脆弱
其實我比誰都要懦弱

原諒我 必須假裝愛錯
別讓時間逗留 我怕說不出口
原諒我 沒有解釋太多 心痛
別無所求 徹底忘了我
愛原來有舍得
我難過 我才懂
———
Pinyin

Qing bu yao fen le yi hou, hai ji de qin wen guo de cheng nuo
Ni de yong jiu, yi bu shu yu wo
Mo mo di tou, na shi wo hen duo, hua geng zai hou long

Ni de xiao ni de kuai le, huo xu wo ai tai duo xiang tai duo
Wo neng gan shou, ta bi wo shi he
Ai fang le shou, wo wei zhuong leng mo, bi ni xian shuo fen shou.

Qing yuan liang wo, yuan liang wo bu cheng shu
Bu ai ni shi ji kou, hao rang ni li kai wo
Qing yuan liang wo, hao xiang zi si jiang ni zhen you
Ni de jimuo jiu gei wo cheng shou huan ni guo geng hao de sheng huo

Qing bu yao fen le yi hou, huan ji de qin wen guo de cheng nuo
Ni de yong jiu, yi bu shu yu wo
Mo mo di tou, na shi wo hen duo, hua geng zai hou long

Ni de xiao ni de kuai le, huo xu wo ai tai duo xiang tai duo
Wo neng gon shou, ta bi wo shi he
Ai fang le shou, wo wei zhuong leng mo, bi ni xion shuo fen shou

Qing yuan liang wo, yuan liang wo bu chengshu
Bu ai ni shi ji kou, hao rang ni li kai wo
Qing yuan liang wo, hao xiang zi si jiang ni zhen you
Ni de ji muo jiu gei wo cheng shou huan ni guo geng hao de sheng huo

Ai guo, hen guo, ku guo, ye xiao guo
Qin wen guo ni de cui ruo
Qi shi wo bi shei dou yao nuo ruo

Yuan liang wo, bi xu jia zhuong ai cuo
Bie rang shi jian dou liu, wo pa shuo bu chu ko
Yuan liang wo, mei you jie shi tai duo, xin tong
Bie wu suo qiu, che du wang le wo
Ai yuan lai you she de
Wo nan guo, wo cai dong

———————-
English Translation

Please don’t hold onto the memories of the kisses and promises we made even after we have broken up
Your eternity is no longer in my possession.
I silently kept my head down when I had so much to say, but all the words were choked-up in my throat.

Your laughter and your happiness – or is it I have loved too much and thought too much?
I can feel that he’s more suitable for you than I am.
Love has released its hands. I became distant (cold) so that I could break up with you first.

Please forgive me. Forgive me for being immature.
Not loving you is only an excuse to make it easier for you to leave me.
Please forgive me. I wish I can selfishly have all of you.
Let me endure your loneliness in exchange for you to have a better life.

Please don’t hold onto the memories of the kisses and promises we made even after we have broken up.
Your eternity is no longer in my possession.
I silently kept my head down when I had so much to say, but all the words were choked-up in my throat.

Your laughter and your happiness – or is it I have loved too much and thought too much?
I can feel that he’s more suitable for you than I am.
Love has released its hands. I became distant (cold) so that I could break up with you first.

Please forgive me. Forgive me for being immature.
Not loving you is only an excuse to make it easier for you to leave me.
Please forgive me. I wish I can selfishly have all of you.
Let me endure your loneliness in exchange for you to have a better life.

I’ve Loved, I’ve Hated, I’ve Cried, I’ve even laughed.
I felt the vulnerability in your kiss.
When in fact I was more vulnerable than anyone.

Forgive me. I must continue to pretend that our love is a mistake.
Don’t let time drag because I’m afraid it will make it harder for me to speak
Forgive me, for not giving you a explanation. My heart aches
Without any demands, please completely forget about me.
so love is also to let go
I understand because I am sad.

———————–
Vietnamese Translation

Xin đừng nhớ tới những nụ hôn cùng những lời hứa sau khi ta chia tay
Vĩnh viễn là em đã không còn thuộc về anh
Lẳng lặng cúi đầu khi bao điều muốn nói nghẹn lại nơi cổ họng

Nụ cười của em, niềm vui của em, phải chăng anh đã yêu quá nhiều, đã nghĩ quá nhiều?
Anh cảm nhận được, người ấy thích hợp hơn anh
Tình yêu đã buông tay. Anh vờ như lạnh nhạt, nói lời chia tay với em trước

Hãy tha thứ cho anh, hãy tha thứ cho anh vụng dại
Không yêu em là cái cớ để em dễ lòng rời xa anh
Hãy tha thứ cho anh, thật ước sao có thể ích kỉ chiếm hữu em
Cho anh gánh chịu nỗi cô đơn của em, thay vào đó em có được cuộc sống tốt đẹp hơn

Xin đừng nhớ tới những nụ hôn cùng những lời hứa sau khi ta chia tay
Vĩnh viễn là em đã không còn thuộc về anh
Lẳng lặng cúi đầu khi bao điều muốn nói nghẹn lại nơi cổ họng

Nụ cười của em, niềm vui của em, phải chăng anh đã yêu quá nhiều, đã nghĩ quá nhiều?
Anh cảm nhận được, người ấy thích hợp hơn anh
Tình yêu đã buông tay. Anh vờ như lạnh nhạt, nói lời chia tay với em trước

Hãy tha thứ cho anh, hãy tha thứ cho anh vụng dại
Không yêu em là cái cớ để em dễ lòng rời xa anh
Hãy tha thứ cho anh, thật ước sao có thể ích kỉ chiếm hữu em
Cho anh gánh chịu nỗi cô đơn của em, thay vào đó em có được cuộc sống tốt đẹp hơn

Đã yêu, đã hận, đã khóc, cũng đã cười
Đã hôn sự yếu đuối trong em
Kì thực anh mới là người yếu đuối hơn tất cả

Tha thứ cho anh, buộc lòng vờ như đã yêu lầm
Đừng để thời gian ngưng đọng lại, anh sợ không thể nói thành lời
Tha thứ cho anh, vẫn chưa giải thích cho đủ, trong lòng đau xót
Chẳng cầu gì khác, xin quên hẳn anh đi
Tình yêu vốn vẫn là sẵn sàng buông tay
Anh đã đớn đau, anh hiểu được.

Credits:
Chinese lyrics + pinyin + English translation @ chinesemusicblog.com
Vietnamese Translation by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

 
Leave a comment

Posted by on April 29, 2011 in Individual Songs' Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,