RSS

Tag Archives: 심수봉

남자는 배 여자는 항구 (Men are ships, women are ports) – 심수봉 (Shim Su Bong) (Han | Rom | Eng)

Song: 남자는 배 여자는 항구 (Men are ships, women are ports)
Perform: 심수봉 (Shim Su Bong)

Hangeul
1.
언제나 찾아오는 부두의 이별이
아쉬워 두 손을 꼭 잡았나
눈 앞에 바다를 핑계로 헤어지나
남자는 배 여자는 항구
보내주는 사람은 말이 없는데
떠나가는 남자가 무슨 말을 해
뱃고동 소리도 울리지 마세요
하루하루 바다만 바라보다
눈물 지으며 힘없이 돌아오네
남자는 남자는 다
모두가 그렇게 다
아아~ 아아~
이별의 눈물 보이고
돌아서면 잊어 버리는
남잔 다 그래

2.
매달리고 싶은 이별의 시간도
짧은 입맞춤으로 끝나면
잘가요 쓰린 마음 아무도 몰라주네
남자는 배 여자는 항구
아주 가는 사람이 약속은 왜 해
눈 멀도록 바다만 지키게 하고
사랑했었단 말은 하지도 마세요
못 견디게 네가 좋다고
달콤하던 말 그대로 믿었나
남자는 남자는 다
모두가 그렇게 다
아아~ 아아~
쓸쓸한 표정 짓고
돌아서선 웃어 버리는
남잔 다 그래

—————-
Romanization
1.
Eon je na cha ja o neun bu du ye i byeo ri
A swi wo du so neul ggok ja ban na
Nun a pe ba da reul ping gye ro he eo ji na
Nam ja neun bae yeo ja neun hang gu
Bo nae ju neun sa ra meun ma ri eom neun de
Ddeo na ga neun nam ja ga mu seun ma reul hae
Baet go dong so ri do ul li ji ma se yo
Ha ru ha ru ba da man ba ra bo da
Nun mul ji eu myeo him eop shi do ra o ne
Nam ja neun nam ja neun da
Mo du ga geu reo ke da
A a~ a a~
I beo rye nun mul bo i go
Do ra seo myeon i jeo beo ri neun
Nam jan da geu rae

2.
Mae dal li go shi peun i byeo rye shi gan do
Jjal beun im mat chu meu ro ggeun na myeon
Jal ga yo sseu rin ma eum a mu do mol la ju ne
Nam ja neun bae yeo ja neun hang gu
A ju ga neun sa ra mi yak so geun wae hae
Nun meol do rok ba da man ji ki ge ha go
Sa rang hae sseot dan ma reun ha ji do ma se yo
Mot gyeon di ge ne ga jo ta go
Dal kom ha deon mal geu dae ro mi deon na
Nam ja neun nam ja neun da
Mo du ga geu reo ke da
A a~ a a~
Sseul sseul han pyo jeong jit go
Do ra seo seon u seo beo ri neun
Nam jan da geu rae

————–
English translation

1.
In front of partings that are meant for the port
Did you hold my hands tight because you were sorry?
Or are you using the sea in front as an excuse for parting?
Men are ships, women are ports
The people who are let go don’t say anything
Then what do men who are leaving have to say?
Please, just don’t sound the boathorn
Everyday we keep staring at the sea
Then come back, strengthless with teary eyes
Men are just men, all of them
Just like that, all of them
A a~ a a~
Those people who can see the tears from parting
then forget them as they turn around
Men are all the same

2.
Even the moment of parting that we want to drag
As they end it with a short kiss
They don’t understand at all the heartburn as we say “Farewell”
Men are ships, women are ports
Why are the people who leave forever making promises?
After binding us to the sea till our eyes go blind
Just don’t say you did love me either
Did I like you so much
and just like that believe in your once sweet talks?
Men are just men, all of them
Just like that, all of them
A a~ a a~
Those people who make that solitary expression
then laugh it off as they turn around
Men are all the same

Credits:
Hangeul lyrics @ gasazip
Romanized + translated by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

~~~
Yes, you got it xD Another song from Immortal Song 2, remade by IU. IU’s version sounds so different from the original one, but I love it ❤

 
2 Comments

Posted by on June 5, 2011 in Immortal Song 2, Other Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

사랑 밖에 난 몰라 (I don’t know anything but love) – 심수봉 (Shim Su Bong) (Han | Rom | Eng)

Song: 사랑 밖에 난 몰라 (I don’t know anything but love)
Perform: 심수봉 (Shim Su Bong)

Hangeul
그대 내 곁에 선 순간
그 눈빛이 너무 좋아
어제는 울었지만
오늘은 당신 땜에
내일은 행복할거야

얼굴도 아니 멋도 아니 아니
부드러운 사랑 만이 필요했어요
지나간 세월 모두 잊어버리게
당신 없인 아무 것도 이젠 할수없어
사랑 밖엔 난 몰라

무심히 버려진 날 위해
울어주던 단 한 사람
커다란 어깨 위에 기대고 싶은 꿈을
당신은 깨지 말아요

이날을 언제나 기다려 왔어요
서러운 세월 만큼 안아주세요
그리운 바람처럼 사라질까봐
사랑하다 헤어지면 다시 보고 싶고
당신이 너무 좋아

————–
Romanization

Geu dae nae gyeo te seon sun gan
Geu nun bi chi neo mu jo a
Eo je neun u reot ji man
O neu reun dang shin ddae me
Nae i reun haeng bok hal geo ya

Eol gul do a ni meot do a ni a ni
Bu deu reo un sa rang ma ni pi ryeo hae sseo yo
Ji na gan se wol mo du i jeo beo ri ge
Dang shin eop shin a mu geot do i jen hal su eop seo
Sa rang ba ggen nan mol la

Mu shim hi beo ryeo jin nal wi hae
U reo ju deon dan han sa ram
Keo da ran eo ggae wi e gi dae go shi peun ggu meul
Dang shi neun ggae ji ma ra yo

I na reul eon je na gi da ryeo wa sseo yo
Seo reo un se wol man keum a na ju se yo
Geu ri un ba ram cheo reom sa ra jil gga bwa
Sa rang ha da he eo ji myeon da shi bo go ship go
Dang shi ni neo mu jo a

—————–
English translation

The moment you stood next to me
I like it so much how you looked at me
Yesterday though I cried
Today because of you
Tomorrow I will be happy

It’s not about the face, not about the chic, no no
What I needed was only a gentle love
Forgetting all the time flowing
Now without you, I can’t do anything
I don’t know anything but love

For me who was abandoned without even thinking
The one person that cried for me
From the dream where I long to lean behind those broad shoulders
Please don’t wake up

I’ve always waited for this day
As much as the sorrowful time, please hold me
Cause you might fade away like that wind I had longed for
I love you. And I want to see you again if we are parted
I like you so much

Credits:
Hangeul lyrics @ gasazip
Romanized + translated by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS


Again, I listened to Yesung singing this in Immortal Song 2 and I seriously cried. He did a perfect job.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,