RSS

엄마 (Mom) – Ra.D (라디) (Han | Rom | Eng)

05 Jun

Song: 엄마 (Mom)
Perform: Ra.D (라디)

Hangeul
Verse 1 –
처음 당신을 만났죠
만나자마자 울었죠
기뻐서 그랬는지
슬퍼서 그랬는지
기억도 나지 않네요

드릴 것이 없었기에 그저 받기만 했죠
그러고도 그 땐 고마움을 몰랐죠
아무것도 모르고 살아왔네요

Hook –
엄마
이름만 불러도
왜 이렇게 가슴이 아프죠?
모든 걸 주고 더 주지 못해
아쉬워하는 당신께
무엇을 드려야 할지

엄마
나의 어머니
왜 이렇게 눈물이 나죠?
가장 소중한
누구보다 아름다운
당신은 나의,
나의 어머니

Verse 2 –
힘드셨다는 거 이제 알아요
나 땜에 많이 우셨죠
그 땐 왜 그랬는지
몇 번이나 그랬는지
기억도 나지 않네요

내 작은 선물에 너무 감동 마세요
당신은 나에게 세상을 선물했잖아요
잘할게요
내가 잘할게요

Hook –

Bridge –
처음 당신의 모습은 기억할 수 없지만
마지막 모습만은 죽는 날까지 기억하겠죠
내 모든 맘 다해
사랑합니다

Hook –

———————
Romanization
Verse 1 –
Cheo eum dang shi neul man nat jyo
Man na ja ma ja u reot jyo
Gi bbeo seo geu raen neun ji
seul peo seo geu raen neun ji
gi eok do na ji an ne yo

Deu ril geo shi eop seot gi e geu jeo bat gi man haet jyo
Geu reo go do geu ddaen go ma u meul mol lat jyo
A mu geot do mo reu go sa ra wan ne yo

Hook –
Eom ma
I reum man bul leo do
wae i reo ke ga seu mi a peu jyo?
Mo deun geol ju go deo ju ji mot hae
a swi wo ha neun dang shin gge
mu eo seul deu ryeo ya hal ji

Eom ma
Na ye eo meo ni
Wae i reo ke nun mu ri na jyo?
Ga jang so jung han
nu gu bo da a reum da un
dang shi neun na ye
na ye eo meo ni

Verse 2 –
Him deu shyeot da neun geo i je a ra yo
Na ddae me ma ni u shyeot jyo
Geu ddaen wae geu raen neun ji
myeot beo ni na geu raen neun ji
gi eok do na ji an ne yo

Nae ja geun seon mu re neo mu gam dong ma se yo
Dang shi neun na e ge se sang eul seon mul haet ja na yo
Jal hal ge yo
Nae ga jal hal ge yo

Hook –

Bridge –
Cheo eum dang shi nye mo seu beun gi eok hal su eop ji man
Ma ji mak mo seum ma neun jung neun nal gga ji gi eok ha get jyo
Nae mo deun mam da hae
Sa rang ham ni da

Hook –
———-
English translation

Verse 1 –
The first time I met you
I cried as soon as I saw you
Was it because I was happy?
Was it because I was sad?
I don’t even remember

Since I had nothing to give, I just accepted
Even so, at that time I didn’t know how to be thankful
I’ve been living without knowing anything

Hook –
Mom
By just calling your name
why does my heart ache like this?
You’ve given me everything, you can’t give more
To you who are sorry because of that
what should I give?

Mom
My mother
Why are tears falling like this?
The most precious person
who is more beautiful than anyone else
You are my,
my mother

Verse 2 –
Now I know that it was hard for you
You had cried a lot because of me
Why I was like that back then
how many times I had done it
I don’t even remember

Please don’t be so moved by my small gift
You know you have given me the world
I’ll do well
I will do well

Hook –

Bridge –
Though I can’t remember the first image of yours
Just your last image, I will remember till I die
With all my heart
I love you

Hook –

Credits:
Hangeul lyrics @ gasazip
Romanized + translated by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

~~~~
BEAST Yoseop sang this on Immortal Songs 2 and I was so touched T__T By both his singing and his mother’s words. Especially this one sentence “Thank you for growing up so well” T__T

 
6 Comments

Posted by on June 5, 2011 in Immortal Song 2, Other Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

6 responses to “엄마 (Mom) – Ra.D (라디) (Han | Rom | Eng)

  1. Karen

    June 8, 2011 at 6:58 AM

    Cried sooo much when yoseub sang this, most emotional performance on the show :.(

     
  2. eri

    August 11, 2011 at 4:33 AM

    hello🙂 my mom was having her birthday, and I intended to give her a letter containing this song’s lyrics translation. I hope you don’t mind that I copy it from your blog.. I myself isn’t that good in translating Korean yet..

    Nevertheless, thank you for posting and translating this. oh also, would you mind if I reblog this to my tumblr? I will give the credits to you.. your name is ariel, right? I’ll post it with your name at the credit section. but I won’t reblog this until you have allowed me🙂

    many thanks ^^

     
    • Ariel

      September 4, 2011 at 3:48 AM

      ;A; Sorry I didn’t notice this earlier… Since I made it quite clear in the request thread that I’m never too strict on permission or credit stuff… Sure, use it as you please, as long as you give the proper credits😀

       
  3. agnee

    December 7, 2011 at 10:02 AM

    thankyou for the lyrics & english translation. cry a lot since I know what it means..

     
  4. mellyna

    August 29, 2012 at 11:35 PM

    This is so good~
    Well,can I ask your permission to post this translation on my tumblr?I will you the proper credit.
    Thank you in advance.:)

     
  5. needego

    September 8, 2012 at 8:47 PM

    Reblogged this on It rained cats and dogs and commented:

     

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: