RSS

봄날 (One fine spring day) – Super Junior Ryeowook (Han | Rom | Eng | Viet)

19 Apr

봄날 (One Fine Spring Day)
Korean lyrics by 권윤정|Composed & Arranged by MAGNUS ANDERSSON
Sung by 려욱

Hangeul (한글)

그 날처럼 따뜻한 바람 불고
그대가 사랑하던 화분엔 꽃이 피고
어느샌가 또 봄날이 드리워도
아직도 난 깊은 겨울 잠을 자고 싶어

아주 멀리, 아주 멀리 그대가 있나요
사실 난 그대가 매일 그리운데
아주 작은, 아주 작은 사소한 것들에도
매일 그대가 생각이 나

방안 가득 남아 위로해 주던
그대 향기가 꽃 속에 다 흩어져
언젠가는 느낄 수 없을까 봐
그대 있던 공기라도 붙잡아 두고 싶어

아주 멀리, 아주 멀리 먼 곳에 있나요
사실 난 그대가 매일 그리운데
아주 작은, 아주 작은 사소한 것들에도
매일 그대가 생각이 나

하루가 몇 달이 되고
언젠가는 내맘에도 오늘 같은 새 봄이 올 텐데…

아주 멀리, 아주 멀리 먼 곳에 있네요
그대의 매일은 봄날이라 믿어
아주 먼 날, 아주 먼 훗날
그대 나를 만나면
늘 함께였다고 얘기해 줘

——————————–
Romanization

Geu nal cheo reom dda ddeut han ba ram bul go
Geu dae ga sa rang ha deon hwa bun en ggo chi pi go
Eo neu saen ga ddo bom na ri deu ri wo do
A jik do nan gi peun gyeo ul jam eul ja go shi peo

A ju meol li, a ju meol li geu dae ga in na yo
Sa shil nan geu dae ga mae il geu ri un de
A ju ja geun, a ju ja geun sa so han geot deu re do
Mae il geu dae ga saeng ga gi na

Bang an ga deuk na ma wi ro hae ju deon
Geu dae hyang gi ga ggot so ge da heu teo jyeo
Eon jeon ga neun neu ggil su eob seul gga bwa
Geu dae it deon gong gi ra do but ja ba du go shi peo

A ju meol li, a ju meol li meon go se in na yo
Sa shil nan geu dae ga mae il geu ri un de
A ju ja geun, a ju ja geun sa so han geot deu re do
Mae il geu dae ga saeng ga gi na

Ha ru ga myeot da ri dwae go
Eon jeon ga neun nae ma me do o neul ga teun sae bo mi ol ten de…

A ju meol li, a ju meol li meon go se in ne yo
Geu dae ye mae i reun bom na ri ra mi deo
A ju meon nal, a ju meon hun nal
Geu dae na reul man na myeon
Neul ham gge yeot ta do yae gi hae jwo

——————–
English Translation

Just like that day, a warm wind is breezing
And a flower is blooming in your favorite pot
Without me knowing, spring is coming around
Yet I’m still deep inside winter, I want to sleep

Are you there far away, so far away?
To be honest, I miss you everyday
Even trivial, so trivial things
Make me think of you everyday

Used to fill the room and give me comfort
Your scent has all been scattered around the flowers
Since one day I might not be able to sense them anymore
Even the air you were in, I want to get hold of it

Far away, so far away, are you somewhere afar?
To be honest, I miss you everyday
Even trivial, so trivial things
Make me think of you everyday

A day becomes months
And someday in my heart, just like today
A new spring will come too

Far away, so far away, you’re are somewhere afar
I believe that everyday of yours is a spring day
A day far off, a day far off in the future
When you meet me
Please tell me that you’ve always been with me

—————-
Vietnamese translation

Giống như ngày hôm ấy, làn gió ấm áp thổi về
Trong chậu hoa bà từng yêu thích, hoa cũng đã nở
Dù chẳng mấy chốc ngày xuân lại phủ kín đất trời
Con vẫn muốn ngủ vùi trong sâu thẳm mùa đông

Rất xa, rất rất xa, có phải bà đang ở nơi đó?
Thực ra con mỗi ngày đều nhớ tới bà
Rất nhỏ, rất nhỏ, ngay cả những điều thật nhỏ nhặt
Cũng mỗi ngày khiến con nghĩ đến bà

Từng lưu lại tràn ngập căn phòng, cho con niềm an ủi
Mùi hương của bà đang tan dần nơi những đóa hoa
Một ngày nào đó, có khi nào sẽ không thể cảm nhận được nữa
Nên đến cả không khí từng ở quanh bà, con cũng muốn giữ lại mãi

Rất xa, rất rất xa, có phải bà đang ở nơi xa?
Thực ra con mỗi ngày đều nhớ tới bà
Rất nhỏ, rất nhỏ, ngay cả những điều thật nhỏ nhặt
Cũng mỗi ngày khiến con nghĩ đến bà

Một ngày rồi trở thành vài tháng
Và một ngày nào đó trong trái tim con, cũng như hôm nay, có lẽ một mùa xuân mới sẽ đến…

Rất xa, rất rất xa, bà đang ở nơi xa rồi
Mỗi ngày của bà đều là một ngày mùa xuân, con tin là như thế
Một ngày rất xa, một ngày rất xa sau này
Khi bà gặp con
Xin kể với con rằng, bà vẫn luôn ở bên cạnh con

Credits:
Romanized + translated by me
TAKE OUT WITH PROPER CREDITS

 
2 Comments

Posted by on April 19, 2011 in Individual Songs' Lyrics

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

2 responses to “봄날 (One fine spring day) – Super Junior Ryeowook (Han | Rom | Eng | Viet)

  1. Huayu

    April 23, 2011 at 1:50 AM

    ss lấy bản dịch của em sub nhá xP

     

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: